Oblasti Rečnici, leksikoni

Beogradski frajerski rečnik

 

Beogradski frajerski rečnik
Autor: Petrit Imami Spisak svih knjiga  
Prevod:  
ISBN: 86-83635-20-1  
Format: 23 cm  
Strana: 351  
Povez: Broširan  
Izdavač: NNK international Spisak svih izdanja  
Godina: 2003.  

 

Cena: 870 din, 7.57 €, 9.67 $

 

Pred čitaocima je treće dopunjeno izdanje sa 7.008 odrednica i 6.418 fraza beogradskog frajerskog rečnika, koje je sakupio i priredio profesor filmskog i televizijskog scenarija (današnje filmske dramaturgije) na beogradskom Fakultetu dramskih umetnosti Petrit Imami. Široj javnosti Petrit Imami poznat je i kao autor dvojezičnog englesko-srpskog filmskog i televizijskog rečnika, kao i knjige “Srbi i Albanci".

U Beogradu je Petrit Imami najpoznatiji kao hroničar slenga. Od osnovne škole prvo na papirićima, a sada na kompjuteru, svakodnevno strastveno zapisuje reči originalnog beogradskog govora. Nekada je sakupljao reči od Palilulaca, mladića iz kraja u kome je odrastao, a danas osluškuje svoje studente i sina osnovca.

Iz ove po broju strana obimne knjige saznaćemo mnoštvo zanimljivih činjenica. Sama reč frajer pozajmljena je iz nemačkog jezika (freier) koja označava neženju slobodnog muškarca. Početkom 19. veka pomenuto značenje imala je i u srpskom jeziku što dokazuje i pesma Jovana Avakumovića “LJubav po sadašnjoj modi", koja je objavljena 1838. godine. Pomenuti stihovi glase: “Peti dan od muža žena već utekla /šesti dan fraera blizu deset stekla/. Docnije u “Rečniku srpskohrvatskog književnog jezika" Matice Srpske frajer je okarakterisan kao lakomislen, besposlen, neozbiljan mlad čovek. Izvornom tumačenju ove reči najbliži je Bratoljub Klaić koji je u svom “Rečniku stranih reči" frajera okarakterisao kao nemarnog ljubavnika, čoveka koji izbegava ozbiljan posao.

U ovom glosarijumu uvrštene su reči, fraze i psovke sakupljene iz savremenih literarnih, dramskih i filmskih dela, štampe, radio i televizijskih emisija. Iz ovog zanimljivog vodiča kroz slengovsku dušu Beograda saznaćemo da je psovku “bem ti" na filmskom platnu u punom obliku prvi put upotrebio 1964. godine filmski reditelj Živorad Žika Mitrović na kraju filma “Marš na Drinu", kada pri umiranju major Kursula procedi kroz zube: “Drino, jebem ti...!"

 

Izbor iz iste oblasti

 

 

 

Putujem u Portugal
 

Ema Matić

Putujem u Portugal

Putujem u Portugal. Priručnik je podeljen na nekoliko oblasti, i jezički pokriva situacije koje su uobičajene prilikom putovanja. Na kraju priručnika je mali rečnik kojim su... ceo tekst Ceo opis knjige

 

 

 

Pisci, filozofi, teolozi (antike i srednjeg veka)
 

Volfgang Buhvald, Armin Holveg, Oto Princ

Pisci, filozofi, teolozi (antike i srednjeg veka)

Leksikon antike i srednjeg veka. Nezamenljiv vodič kroz skoro dva milenijuma stvaralaštva. Biografije više od 2000 najznačajnijih autora evropske duhovnosti... ceo tekst Ceo opis knjige

 

 

 

Dečji usmeni pojmovni rečnik
 

Miodrag Obradović

Dečji usmeni pojmovni rečnik

Dečji usmeni pojmovni rečnik ima cilj da odredi pojmovnu strukturu jezika za decu od rođenja do šest godina, i od šest do osam godina, kao i da odredi opšte karakteristike fonda... ceo tekst Ceo opis knjige

 

 

 

Indeks operskih i baletskih libreta
 

Aleksandra Đuričić

Indeks operskih i baletskih libreta

Indeks libreta, zamišljen kao zbir sadržaja operskih i baletskih dela, sa podacima o autorima i prvim izvođenjima, uobičajeni je priručnik koji treba da posluži muzikolozima... ceo tekst Ceo opis knjige

 

 

 

Putujem u Holandiju
 

Grupa autora

Putujem u Holandiju

Putujem u Holandiju. Priručnik je podeljen na nekoliko oblasti, i jezički pokriva situacije koje su uobičajene prilikom putovanja. Na kraju priručnika je mali rečnik kojim su... ceo tekst Ceo opis knjige