Oblasti Rečnici, leksikoni

Srpsko srpski rečnik, treća sveska

 

Srpsko srpski rečnik, treća sveska
Autor: Radovan Damjanović Spisak svih knjiga  
Prevod:  
ISBN:  
Format: 21 cm  
Strana: 250  
Povez: Broširan  
Izdavač: Radovan Damjanović Spisak svih izdanja  
Godina: 2017.  

 

Cena: 1250 din, 10.87 €, 13.89 $

 

 

NOVO – treća najnovija sveska „Srpsko srpskog rečnika”.

Dvadeset godina je prošlo od pojave Prve sveske. Ona se tada nije zvala Prva. Evo je i Treća sveska, a kristalizacija ideja i pitanja i dalje traje. Da li je takozvana evolucija lažan, izmišljen proces; da li su razvoj i napredak privid u protoku vremena ili je sve to samo jedna dobro podržana laž?! (v. Polusrbi). Jezik se izgleda ne razvija, nego opada, zakržljava. To je primećeno odavno. Mitovi govore da je nekada bilo bolje. Vreme bogova smenilo je vreme polubogova. Zatim heroja, potom je stiglo razdoblje ljudi, u kome smo mi.

Arijevsko predanje govori o našem dobu kao kaljugi – kali juga, eri blata i tmine. Odavno je srpski bard – brad, izrekao: svako vreme ima svoje breme. Breme na engleskom glasi BRDN. A to je zapravo brdo nečega na plećima; pa neka je suvo granje, ume da pritisne. Kamo li onaj brdn koji pritiska dušu. „Kalijugista" bi dušu nazvao ektoplazmom, izmerivši joj težinu od jedne unce. A kako se meri jezik? A vavilonska kula? Neću sad o vavilonskoj kuli, shvatite priču o njoj samo kao alegoriju, ako vas iz bilo kog razloga sve to uznemirava. Ateista, gnostik... mogu da pokušam da razumem takve ljude, jer i njihovim načinima došli su ljudi, davno pre mene, do saznanja da se jezik kvari. Jezik, srpski, se kvari. Kvare se i drugi jezici, ali meni zapravo jedino teško pada kvarenje srpskog jezika. Jedan od „odličnih" načina da se brzo pokvari jezik je otimanje iz njegovog korpusa, i stvaranje novih, takozvanih, jezika.

Daću vam jedan instant primer zašto mi ne smeta kvarenje tuđih jezika: uzmimo „crnogorski". Jezik. Uzmimo „bosanski jezik". To što se oni kvare meni više ne smeta. Ali, pošto znam da se radi o srpskom jeziku, ne mogu da se ne sekiram kad vidim, zapravo čujem, njegovo kvarenje. Pre dvadeset godina, a povodom pojave crnogorske gramatike, (v. Polusrbi) rekao sam da ćemo prisustvovati nastanku „crnogorskog jezika"... Nikako ne volim što sam ispao prorok. Čovek se pita šta je sledeće. Pa, verovatno, pojačanje propagande o takozvanom „vojvođanskom jeziku`: Ovo ma- sakriranje srpskog jezika nije samo na nematerijalnom, duhovnom planu. Posledice tog procesa dovele su, i dovode, do nestajanja srpskog životnog prostora. Oni koji bi trebalo o tome da brinu, da se to ne događa, oni se ne brinu, oni ništa ne rade. Govorim o institucijama na nivou Države. Država ne postoji. Shodno tome, sve se svelo, celokupna borba za srpstvo svela se na pojedince i njihove lične napore. Pošto se moji Rečnici bave i etimologijom, možda je vreme da nešto kažem i o njoj. Etimologija kod Vujaklije i u starogrčkom rečniku – etima – istina. Dakle, ona je u suštini nauka o istini. Ako sada kroz istinu, da se jezik kvari, sagledamo i oslušnemo tzv. starogrčki oblik etima, shvatamo da je taj iskvareni oblik morao imati ispravan izvornik koji je možda glasio — istina. Etima, estima, istina.

Dobro došli u Treću svesku!

 

Izbor iz iste oblasti

 

Step into Serbian, serbian for foreigners, srpski za strance
 

Jelena Kiš

Step into Serbian, serbian for foreigners, srpski za strance

The Serbian language belongs to the South Slavonic language group alongside with Croatian, Macedonian, Slovenian and Bulgarian. It is a part of the large Slav language group... ceo tekst Ceo opis knjige

 

Tehnički rečnik, englesko-srpski
 

Grupa autora

Tehnički rečnik, englesko-srpski

U ovom rečniku je obuhvaćeno preko 60 000 pojmova iz raznih tehničkih oblasti, što ga čini jednim od najkompletnijih tehničkih rečnika na ovim prostorima. Rečnik je namenjen... ceo tekst Ceo opis knjige

 

Putujem u Nemačku
 

Ema Matić

Putujem u Nemačku

Putujem u Nemačku. Priručnik je podeljen na nekoliko oblasti, i jezički pokriva situacije koje su uobičajene prilikom putovanja. Na kraju priručnika je mali rečnik kojim su... ceo tekst Ceo opis knjige

 

Dvojezični slikovni rečnik francusko-srpski
 

Grupa autora

Dvojezični slikovni rečnik francusko-srpski

Slika govori više od reči. Brz i jednostavan način da naučite i zapamtite hiljade francuskih reči. Bogato ilustrovan rečnik sa obiljem korisnih termina na dva jezika... ceo tekst Ceo opis knjige

 

Rečnik slenga, englesko-srpski, srpsko-engleski
 

Boris Hlebec

Rečnik slenga, englesko-srpski, srpsko-engleski

Izbor odrednica u ovome rečniku bio je uslovljen shvatanjem o tome šta spada u sleng. Autor je izostavio terminološke žargonizme, izraze kojima se služe samo ljudi određene struke... ceo tekst Ceo opis knjige